Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

The rim

  • 1 carchesium

    carchēsĭum, ii, n., = karchêsion.
    I.
    A Greek drinking - cup or beaker, slightly contracted in the middle, with slender handles which reached from the rim to the bottom (usu. in plur.), Verg. G. 4, 380; id. A. 5, 77; Ov. M. 7, 246; Val. Fl. 2, 656; Sil. 11, 301 al.; cf. Müll. Arch. § 299, a.—
    II.
    The similarly formed upper part of a mast, mast-head, scuttle; in plur., Lucil. and Cat. ap. Non. p. 546, 23; Luc. 5, 418; cf. Macr. S. 5, 21.—In sing.:

    insigne,

    App. M. 11, p. 264, 40; id. Flor. 4, p. 364, 8.—
    III.
    The upright beam of a crane, Vitr. 10, 5; 15, 22 Schneid.

    Lewis & Short latin dictionary > carchesium

  • 2 coronula

    cŏrōnŭla, ae, f. dim. [corona, II. D.].
    I.
    The ornament on a mitre, Vulg. Exod. 39, 26.—
    II.
    The rim or border of the base of a laver, Vulg. 3, Reg. 7, 29.—
    III.
    A little crown above the horse's hoof, Veg. Art. Vet. 3, 55, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > coronula

  • 3 murus

    mūrus (archaic orthogr. moerus, Varr. L. L. 5, 32, § 41 Müll.; Enn. ap. Serv. Verg. G. 1, 18, or Ann. v. 376 Vahl.; Verg. A. 10, 24:

    moirus,

    Inscr. Orell. 566), i, m. [from root mū-; cf.: moenia, munis], a wall; esp. a city wall; mostly in plur. (class.; cf.: moenia, paries, maceria).
    I.
    Lit.:

    muri urbis,

    Cic. N. D. 3, 40, 94:

    Helvii intra oppida murosque compelluntur,

    Caes. B. G. 7, 65:

    instruere,

    Nep. Th. 6, 4:

    ducere,

    Verg. A. 1, 423:

    aedificare,

    Ov. M. 11, 204:

    marmoreus,

    a balcony, Calp. Ecl. 7, 48.—Also, the wall of a building, Cic. Att. 2, 4, 7:

    sanctae res, veluti muri et portae, quodammodo divini juris sunt,

    Gai. Inst. 2, 9.—
    B.
    Transf.
    1.
    A bank, mound, dam, Varr. R. R. 1, 14, 3.—
    2.
    The rim or side of a pot or boiler:

    quae tenui muro spatiosum colligat orbem,

    Juv. 4, 132.—
    3.
    The wooden tower of an elephant, Sil. 9, 601.—
    4.
    The head-dress of Cybele, ornamented with towers: crinalis, Claud. in. Eutr. 2, 284.—
    II.
    Trop., a wall, a safeguard, protection, defence (rare but class.):

    lex Aelia et Fufia, propugnacula murique tranquillitatis,

    Cic. Pis. 4, 9:

    Graiūm murus Achilles,

    Ov. M. 13, 280:

    cor munitum costarum et pectoris muro,

    Plin. 11, 37, 69, § 181:

    hic murus aëneus esto,

    Hor. Ep. 1, 1, 60.

    Lewis & Short latin dictionary > murus

  • 4 curvātūra

        curvātūra ae, f    [curvo], a bend: rotae, i. e. the rim, O.
    * * *
    curve/bend, curved shape/outline/part; rounding (L+S); vault/arched ceiling

    Latin-English dictionary > curvātūra

  • 5 curvatura

    curvātūra, ae, f. [id.], a bending, rounding, bend (not ante-Aug.).
    I.
    Abstr., Vitr. 2, 8, 11; Plin. 2, 17, 14, § 72; 10, 19, 21, § 42 al.—
    II.
    Concr., a vault:

    camerae,

    an arched ceiling, Vitr. 7, 3:

    rotae,

    i. e. the rim, Ov. M. 2, 108.

    Lewis & Short latin dictionary > curvatura

  • 6 balteum

    baltĕus, i, m., more rare baltĕum, i, n. (in plur. baltea was generally used in the poets metri gr.; and in ante-class. prose balteum, e. g. Varr. L. L. 5, § 116 Müll.; Non. p. 194, 21; Charis. p. 59 P.) [acc. to Varr. ap. Charis. 1. 1. a Tuscan word; but cf. O. H. Germ. balz; Engl. belt] (not in Cic.).
    I.
    Lit., a girdle, belt; esp. a swordbelt, or the band passing over the shoulder (cf. Quint. 11, 3, 140; Dict. of Antiq.): baltea, Att. ap. Non. p. 194, 21;

    Varr. ib.: infelix umero cum apparuit alto Balteus,

    Verg. A. 12, 942:

    lato quam circumplectitur auro Balteus,

    id. ib. 5, 313 Serv.;

    12, 274: verutum in balteo defigitur,

    Caes. B. G. 5, 44: aurata baltea illis erant, Liv. H. ap. Non. p. 194, 21:

    gregarius miles viatica sua et balteos phalerasque loco pecuniae tradebant,

    Tac. H. 1, 57 fin.; Vulg. Exod. 28, 39: regum, ib. Job, 12, 18.—
    B.
    Poet., like zôstêr, a woman ' s girdle; so of that of Amazonian queens at Thermodon, Ov. M. 9, 189; the girdle of the wife of Cato, Luc. 2, 362; of Venus, Mart. 14, 207.—
    C.
    The girdle of the Jewish high-priest, Vulg. Exod. 28, 4.—
    D.
    The girdle or belly-band of a horse, = cingula, Claud. Epigr. 21, 2; App. M. 10, p. 247, 37.—
    II. A.
    The belt of the heavens, the zodiac:

    stellatus balteus,

    Manil. 1, 677; 3, 334.—
    B.
    The edge, the crust of a cake, Cato, R. R. 76, 3, and 78.—
    C.
    The bark of the willow, Plin. 16, 37, 68, § 174.—
    D.
    = praecinctio, and Gr. diaxôma, the vacant space between the seats in the amphitheatre, Calp. Ecl. 4, 47; Tert. Spect. 3.—
    E.
    Baltei pulvinorum, in architecture, the broad bands by which the cushions upon Ionic capitals are, as it were, held together, Vitr. 3, 5, 7.—
    F.
    A strapping, blow with a belt:

    quoties rumoribus ulciscantur Baltea,

    Juv. 9, 112.

    Lewis & Short latin dictionary > balteum

  • 7 balteus

    baltĕus, i, m., more rare baltĕum, i, n. (in plur. baltea was generally used in the poets metri gr.; and in ante-class. prose balteum, e. g. Varr. L. L. 5, § 116 Müll.; Non. p. 194, 21; Charis. p. 59 P.) [acc. to Varr. ap. Charis. 1. 1. a Tuscan word; but cf. O. H. Germ. balz; Engl. belt] (not in Cic.).
    I.
    Lit., a girdle, belt; esp. a swordbelt, or the band passing over the shoulder (cf. Quint. 11, 3, 140; Dict. of Antiq.): baltea, Att. ap. Non. p. 194, 21;

    Varr. ib.: infelix umero cum apparuit alto Balteus,

    Verg. A. 12, 942:

    lato quam circumplectitur auro Balteus,

    id. ib. 5, 313 Serv.;

    12, 274: verutum in balteo defigitur,

    Caes. B. G. 5, 44: aurata baltea illis erant, Liv. H. ap. Non. p. 194, 21:

    gregarius miles viatica sua et balteos phalerasque loco pecuniae tradebant,

    Tac. H. 1, 57 fin.; Vulg. Exod. 28, 39: regum, ib. Job, 12, 18.—
    B.
    Poet., like zôstêr, a woman ' s girdle; so of that of Amazonian queens at Thermodon, Ov. M. 9, 189; the girdle of the wife of Cato, Luc. 2, 362; of Venus, Mart. 14, 207.—
    C.
    The girdle of the Jewish high-priest, Vulg. Exod. 28, 4.—
    D.
    The girdle or belly-band of a horse, = cingula, Claud. Epigr. 21, 2; App. M. 10, p. 247, 37.—
    II. A.
    The belt of the heavens, the zodiac:

    stellatus balteus,

    Manil. 1, 677; 3, 334.—
    B.
    The edge, the crust of a cake, Cato, R. R. 76, 3, and 78.—
    C.
    The bark of the willow, Plin. 16, 37, 68, § 174.—
    D.
    = praecinctio, and Gr. diaxôma, the vacant space between the seats in the amphitheatre, Calp. Ecl. 4, 47; Tert. Spect. 3.—
    E.
    Baltei pulvinorum, in architecture, the broad bands by which the cushions upon Ionic capitals are, as it were, held together, Vitr. 3, 5, 7.—
    F.
    A strapping, blow with a belt:

    quoties rumoribus ulciscantur Baltea,

    Juv. 9, 112.

    Lewis & Short latin dictionary > balteus

  • 8 fastigium

    fastīgĭum, ii, n. [cf. Sanscr. bhrshtīs, corner, rim; Gr. a-phlaston, aplustria, the ornamented stern of a ship; O. H. Germ. brort, the prow], the top of a gable, a gable end, pediment (syn.: cacumen, culmen, vertex, apex).
    I.
    Prop.:

    Capitolii fastigium illud et ceterarum aedium non venustas, sed necessitas ipsa fabricata est... utilitatem templi fastigii dignitas consecuta est,

    Cic. de Or. 3, 46, 180; cf.:

    fastigia aliquot templorum a culminibus abrupta,

    Liv. 40, 2, 3:

    evado ad summi fastigia culminis,

    Verg. A. 2, 458; Cic. Q. Fr. 3, 1, 4, § 14.—Hence, meton., the roof of a house, Verg. A. 8, 491; 9, 568; Val. Fl. 2, 235:

    habere pulvinar, simulacrum, fastigium, flaminem,

    id. Phil. 2, 43, 110; cf.

    of the same: omnes unum in principem congesti honores: circa templa imagines... suggestus in curia, fastigium in domo, mensis in caelo,

    Flor. 4, 2 fin.:

    Romae signa eorum sunt in Palatina aede Apollinis in fastigio,

    Plin. 36, 5, 4, § 13; cf. id. 35, 12, 43, § 152; Vitr. 3, 2.— Transf.:

    operi tamquam fastigium imponere,

    Cic. Off. 3, 7, 33.—
    B.
    Transf.
    1.
    The extreme part, extremity of a thing, whether above or below.
    a.
    Top, height, summit:

    colles... pari altitudinis fastigio oppidum cingebant,

    Caes. B. G. 7, 69, 4:

    opus nondum aquae fastigium aequabat,

    Curt. 4, 2, 19:

    summi operis,

    id. 4, 2, 8:

    jamque agger aequaverat summae fastigia terrae,

    id. 8, 10, 31:

    aquatilium ova rotunda, reliqua fere fastigio acuminata,

    Plin. 10, 52, 74, § 145:

    gracilitas (arundinis) nodis distincta leni fastigio tenuatur in cacumina,

    id. 16, 36, 64, § 158; cf.:

    cornua in leve fastigium exacuta,

    id. 11, 37, 45, § 124; 16, 33, 60, § 141; Vulg. 2 Reg. 18, 24.—In plur., Lucr. 4, 827:

    muri,

    Val. Fl. 2, 553:

    fontis fastigium,

    i. e. the height on which the fountain sprang up, Hirt. B. G. 8, 41, 5.—
    b.
    The lower part, depth: forsitan et scrobibus quae sint fastigia, quaeres, [p. 728] what should be the depth of the trenches, Verg. G. 2, 288.—
    2.
    (From the sloping form of the gable.) A slope, declivity, descent:

    ab oppido declivis locus tenui fastigio vergebat,

    Caes. B. C. 1, 45, 5:

    jugum paulo leniore fastigio,

    id. ib. 2, 24, 3:

    iniquum loci ad declivitatem fastigium,

    id. B. G. 7, 85, 4:

    rupes leniore submissa fastigio,

    Curt. 6, 6, 11:

    capreoli molli fastigio,

    Caes. B. C. 2, 10, 3; 2, 24, 3:

    musculi,

    id. ib. 2, 11, 1:

    scrobes paulatim angustiore ad infimum fastigio,

    i. e. gradually narrowing from top to bottom, id. B. G. 7, 73, 5; cf.:

    si (fossa) fastigium habet, ut (aqua) exeat e fundo,

    Varr. R. R. 1, 14, 2.—
    3.
    In the later grammarians, an accent placed over a word, Mart. Cap. 3, § 264; § 268 al.; Diom. p. 428 P.
    II.
    Trop.
    A.
    The highest part, summit, the highest degree, most exalted rank or dignity (perh. only since the Aug. per.):

    quicquid numinum hanc Romani imperii molem in amplissimum terrarum orbis fastigium extulit,

    Vell. 2, 131, 1; cf.:

    sic fit, ut dei summum inter homines fastigium servent,

    Plin. Pan. 52, 2:

    et quoad usque ad memoriam nostram tribuniciis consularibusque certatum viribus est, dictaturae semper altius fastigium fuit,

    Liv. 6, 38 fin.; cf.:

    in consulare fastigium vehi,

    Vell. 2, 69, 1:

    ad regium fastigium evehere aliquem,

    Val. Max. 1, 6, 1:

    alii cives ejusdem fastigii,

    Liv. 3, 35, 9:

    stare in fastigio eloquentiae,

    Quint. 12, 1, 20:

    rhetoricen in tam sublime fastigium sine arte venisse,

    id. 2, 17, 3:

    et poësis ab Homero et Vergilio tantum fastigium accepit, et eloquentia a Demosthene,

    id. 12, 11, 26; cf.:

    magice in tantum fastigii adolevit, ut, etc.,

    grew into such esteem, Plin. 30, 1, 1, § 2.—
    2.
    In gen., dignity, rank, condition:

    (M. Laetorio) curatio altior fastigio suo data est,

    Liv. 2, 27, 6; cf.:

    ampliora etiam humano fastigio decerni sibi passus est,

    Suet. Caes. 76:

    tamquam mortale fastigium egressus,

    Tac. A. 15, 74:

    animus super humanum fastigium elatus,

    Curt. 9, 10 med.:

    quales ex humili magna ad fastigia rerum extollit Fortuna,

    Juv. 3, 39.—
    B.
    A leading or chief point, head in a discourse; a principal sort or kind (rare):

    summa sequar fastigia rerum,

    Verg. A. 1, 342:

    e quibus tribus fastigiis (agrorum) simplicibus,

    sorts, kinds, Varr. R. R. 1, 6, 2:

    propter haec tria fastigia formae discrimina quaedam fiunt sationum,

    id. ib. 1, 5:

    haec atque hujuscemodi tria fastigia agri, etc.,

    id. ib. 1, 6, 6; cf.

    also: quo fastigio sit fundus,

    id. ib. 1, 20 fin. (and v. Lachm. ad Lucr. p. 223):

    laudem relego fastigia summa,

    Prisc. Laud. Anast. 148.

    Lewis & Short latin dictionary > fastigium

  • 9 ōra

        ōra ae, f    [1 AS-], an extremity, border, brim, edge, rim, margin, end, boundary, limit: omnes spectant ad carceris oras, at the barriers, Enn. ap. C.: (clipei), V.: summa (vestis), O.: regiones, quarum nulla esset ora: subiecti Orientis orae Serae, the extreme East, H.—The coast, sea-coast: Asiae, N.: maritima, Cs.: ora maritima Pompeium requisivit, the people of the coast.—A region, clime, country: terrarum latior: gelida, H.: Troiae qui primus ab oris Italiam venit, V.: quae se tollunt in luminis oras, the world of life, V.: o Calliope... mecum oras evolvite belli, the scenes of the war, V.— A zone: globus terrae duabus oris distantibus habitabilis.
    * * *
    shore, coast

    Latin-English dictionary > ōra

  • 10 labrum

        labrum ī, n    [1 LAB-], a lip: apes, in labris Platonis consedisse: discidit labrum, T.: superius, the upper lip, Cs.: (poculis) labra admovere, V.: labra incana situ, O.: Compressis labris, H.—Prov.: primis labris gustasse physiologiam, to have got a smattering of.—An edge, margin, brim: summae fossae labra, Cs.: interiore labro (fossae) murum obiecit, L.
    * * *
    I
    lip (of person/vessel/ditch/river), rim, edge
    II
    bowl; large basin/vat; tub/bathing place; teazel (prickly plant/genus Dipsacus)

    Latin-English dictionary > labrum

  • 11 lābrum

        lābrum ī, n    [3 LV-], a basin, tub, bathtub, vat: labrum si in balineo non est: aëna, V.: marmorea duo labra ante fornicem posuit, L.: spumat plenis vindemia labris, in the full vats, V.: labra Dianae, bath, O.
    * * *
    I
    lip (of person/vessel/ditch/river), rim, edge
    II
    bowl; large basin/vat; tub/bathing place; teazel (prickly plant/genus Dipsacus)

    Latin-English dictionary > lābrum

  • 12 margō

        margō inis, m (late also f),    an edge, brink, border, margin: Margine gramineo (sc. fontis), O.: terrarum, shore, O.: viridis, Iu.: scuti, L.: imperii, boundary, O.: plenā margine libri, Iu.: partem modicae sumptam de margine cenae, i. e. the side-dishes, Iu.
    * * *
    margin, edge, flange, rim, border; threshold; bank, retaining wall; gunwale

    Latin-English dictionary > margō

  • 13 vitex

    vītex, ĭcis, f. [Sanscr. vaja, twig; Gr. itus, rim; cf. Curt. Gr. Etym. p. 392], the chaste-tree, Abraham's balm: Vitex agnus castus, Linn.; Plin. 24, 9, 38, § 59.

    Lewis & Short latin dictionary > vitex

См. также в других словарях:

  • The Village at The Rim — is phase II for the nearly 1,000 acre mixed use development known as The Rim in far northwest San Antonio, Texas. The Rim is located at I 10 and La Cantera Parkway half a mile north of Loop 1604. The Village at The Rim will be second to come… …   Wikipedia

  • The Rim Chiang Mai — (Чиангмай,Таиланд) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 51/2 Arrak Rd., T.P …   Каталог отелей

  • The Rim Rock Inn — (Torrey,США) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 2523 East Highway 24, Torre …   Каталог отелей

  • The Rim of the Unknown — Infobox Book name = The Rim of the Unknown title orig = translator = image caption = Dust jacket illustration by Herb Arnold for The Rim of the Unknown author = Frank Belknap Long illustrator = cover artist = Herb Arnold country = United States… …   Wikipedia

  • A Hundred Yards Over the Rim — Infobox Television episode Title = A Hundred Yards Over the Rim Series = The Twilight Zone Caption = Cliff Robertson in A Hundred Yards Over the Rim Season = 2 Episode = 59 Airdate =April 7, 1961 Production = 173 3654 Writer =Rod Serling Director …   Wikipedia

  • Above the Rim (banda sonora) — Above the Rim: The Soundtrack Banda sonora de Varios artistas Publicación 22 de marzo de 1994 Grabación 1993 1994 Género(s) Rap, gangsta rap, west coast …   Wikipedia Español

  • Above the Rim — Infobox Film name = Above the Rim caption = DVD cover of Above the Rim writer = Jeff Pollack (story) Benny Medina (story) Guy Whitlock(screenplay) starring = Duane Martin Leon Tupac Shakur Bernie Mac Tonya Pinkins Brian Keith and Marlon Wayans as …   Wikipedia

  • Residence Inn by Marriott San Antonio Six Flags at The RIM — (Сан Антонио,США) Категория отеля: 3 звездочный отель …   Каталог отелей

  • Above the Rim (soundtrack) — Infobox Album | Name = Above the Rim Type = Soundtrack Released = March 22, 1994 Recorded = 1993, 1994 Genre = West Coast hip hop Gangsta rap G funk Length = 77:47 Label = Death Row/Interscope Producer = Suge Knight (executive) Dr. Dre… …   Wikipedia

  • Courtyard by Marriott San Antonio Six Flags at The RIM — (Сан Антонио,США) Категория отеля: 3 звездочный отель …   Каталог отелей

  • Above the Rim — es una película de género dramático dirigida en 1994 por Jeff Pollack. El guion fue escrito por el mismo Pollack y por el periodista reconvertido en guionista Benny Medina. Está protagonizada por Tupac Amaru Shakur (Birdie), Marlon Wayans… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»